Article shortcut: https://tinyurl.com/basesofpower
Series introduction:
While I reference some non-Buddhist material most everything in the notes and podcasts for this series on The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta are solely my effort to relate considerations, questions, experiences, explorations, suggestions, interpretations and practices involved and associated with this sutta.
This series comes via seven categories/blog posts/podcasts:
- Introduction; the key encapsulation/encoding/summary paragraph of the whole sutta which includes and weaves in the four powers; and a reading of one of two translations for the sutta
- Unpacking of the hindrances and the other of two translations for the sutta
- A (type of) situational awareness
- 32 parts of the body
- Perceptions of night, daytime and light
- “Psychic Powers,” practice combinations and miscellany
- Summary, findings, observations and comparisons
In more detail, the four Iddhipāda — sometimes translated as bases of psychic power, basis of psychic power, bases of power, base of spiritual power, wings to success, paths of accomplishment, accomplishments, or roads to power — are:
- chanda: desire; enthusiasm; purpose; wish
- viriya: persistence; energy; effort; will
- citta: intent; consciousness; knowing mind; mental development; devoting mind to; heart-mind
- vīmaṃsā: investigation; inquiry; discernment; discrimination; reason; interest; intelligent curiosity; [(perhaps a new contribution, or for chanda:) balanced and helpful enthrallment, fascination]; feedback and fine tuning, adjustment; learn from doing; circumspection
Along with aiding our even mundane accomplishments and mastery, perhaps the Iddhipāda play a significant role in approaching will — the way one decides on and initiates action — and at the core of The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta is an analysis of will along with instructions for its training, development, and use.




As for this second part of the series here is the portion of the sutta addressing hindrances followed by my general notes I draw on for the podcast episode (with italics and bold and bracketed text usually added by me):
“And how is desire [chanda] overly sluggish? Whatever desire is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is called overly sluggish desire.
And how is desire overly active? Whatever desire is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is called overly active desire.
And how is desire inwardly constricted? Whatever desire is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth & drowsiness, that is called inwardly restricted desire.
And how is desire outwardly scattered? Whatever desire is stirred up by the five strands of sensuality, outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered desire.
And how is persistence [viriya] overly sluggish? Whatever persistence is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is called overly sluggish persistence.
And how is persistence overly active? Whatever persistence is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is called overly active persistence.
And how is persistence inwardly constricted? Whatever persistence is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth & drowsiness, that is called inwardly restricted persistence.
And how is persistence outwardly scattered? Whatever persistence is stirred up by the five strands of sensuality, outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered persistence.
And how is intent [citta] overly sluggish? Whatever intent is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is called overly sluggish intent.
And how is intent overly active? Whatever intent is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is called overly active intent.
And how is intent inwardly constricted? Whatever intent is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth & drowsiness, that is called inwardly restricted intent.
And how is intent outwardly scattered? Whatever intent is stirred up by the five strands of sensuality, outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered intent.
And how is discrimination [vīmaṃsā] overly sluggish? Whatever discrimination is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is called overly sluggish discrimination.
And how is discrimination overly active? Whatever discrimination is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is called overly active discrimination.
And how is discrimination inwardly constricted? Whatever discrimination is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth & drowsiness, that is called inwardly restricted discrimination.
And how is discrimination outwardly scattered? Whatever discrimination is stirred up by the five strands of sensuality, outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered discrimination.
Ṭhānissaro Bhikkhu translation of hindrance section from:
An Analysis of the Bases of Power
Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta (SN 51:20) https://www.dhammatalks.org/suttas/SN/SN51_20.html
Or translated:
And what is enthusiasm [chanda] that’s too lax? It’s when enthusiasm is combined with laziness. This is called lax enthusiasm.
And what is enthusiasm that’s too tense? It’s when enthusiasm is combined with restlessness. This is called tense enthusiasm.
And what is enthusiasm that’s constricted internally?
It’s when enthusiasm is combined with dullness and drowsiness. This is called enthusiasm constricted internally.And what is enthusiasm that’s distracted externally?
It’s when enthusiasm is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation. This is called enthusiasm distracted externally.And what is energy [viriya] that’s too lax? It’s when energy is combined with laziness. This is called lax energy.
And what is energy that’s too tense? It’s when energy is combined with restlessness. This is called tense energy.
And what is energy that’s constricted internally?
It’s when energy is combined with dullness and drowsiness. This is called energy constricted internally.And what is energy that’s distracted externally?
It’s when energy is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation. This is called energy distracted externally.And what is mental development [citta] that’s too lax? It’s when mental development is combined with laziness. This is called lax mental development.
And what is mental development that’s too tense? It’s when mental development is combined with restlessness. This is called tense mental development.
And what is mental development that’s constricted internally?
It’s when mental development is combined with dullness and drowsiness. This is called mental development constricted internally.And what is mental development that’s distracted externally?
It’s when mental development is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation. This is called mental development distracted externally.And what is inquiry [vīmaṃsā] that’s too lax? It’s when inquiry is combined with laziness. This is called lax inquiry.
And what is inquiry that’s too tense? It’s when inquiry is combined with restlessness. This is called tense inquiry.
And what is inquiry that’s constricted internally?
It’s when inquiry is combined with dullness and drowsiness. This is called inquiry constricted internally.And what is inquiry that’s distracted externally?
Bhante Sujato translation of hindrance section from:
It’s when inquiry is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation. This is called inquiry distracted externally.
Linked Discourses 51
2. Shaking the Stilt Longhouse
20. Analysis
https://suttacentral.net/sn51.20/en/sujato
If anyone else was wondering, the first part of Maha-dukkhakkhandha Sutta: The Great Mass of Stress describes the five strands of sensuality, or sensual stimulation:
Now what, monks, is the allure of sensuality? These five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear… Aromas cognizable via the nose… Flavors cognizable via the tongue… Tactile sensations cognizable via the body — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Now whatever pleasure or joy arises in dependence on these five strands of sensuality, that is the allure of sensuality.
via https://buddhism.stackexchange.com/questions/22744/what-are-the-5-cords-of-sensual-pleasures [I added bold text to emphasize each of the five stands]
And a line-by-line look at the Pali for the hindrances (for chanda) :
And what is enthusiasm that’s too lax?
Katamo ca, bhikkhave, atilīno chando?
It’s when enthusiasm is combined with laziness.
Yo, bhikkhave, chando kosajjasahagato kosajjasampayutto—
This is called lax enthusiasm.
ayaṁ vuccati, bhikkhave, atilīno chando.
And what is enthusiasm that’s too tense?
Katamo ca, bhikkhave, atippaggahito chando?
It’s when enthusiasm is combined with restlessness.
Yo, bhikkhave, chando uddhaccasahagato uddhaccasampayutto—
This is called tense enthusiasm.
ayaṁ vuccati, bhikkhave, atippaggahito chando.
And what is enthusiasm that’s constricted internally?
Katamo ca, bhikkhave, ajjhattaṁ saṅkhitto chando?
It’s when enthusiasm is combined with dullness and drowsiness.
Yo, bhikkhave, chando thinamiddhasahagato thinamiddhasampayutto—
This is called enthusiasm constricted internally.
ayaṁ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṁ saṅkhitto chando.
And what is enthusiasm that’s distracted externally?
Katamo ca, bhikkhave, bahiddhā vikkhitto chando?
It’s when enthusiasm is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation.
Yo, bhikkhave, chando bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhitto anuvisaṭo—
This is called enthusiasm distracted externally.
ayaṁ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhitto chando.
from https://suttacentral.net/sn51.20/en/sujato?layout=linebyline&reference=none¬es=sidenotes&highlight=false&script=latin
It seems there are only four types of paired hindrances here:
- sluggishness/laziness
- overly active/restlessness
- inward constriction/sloth & torpor
- outwardly scattered/five strands of sensuality
This compared to the traditional five hindrances:
- Sensory desire (kāmacchanda)
- Ill-will (vyāpāda; also spelled byāpāda)
- Restlessness-and-worry (uddhacca-kukkucca)
- Sloth-and-torpor (thīna-middha)
- Doubt (vicikiccha)
I’m guessing ill-will and doubt are left out in The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta because these don’t seem to come into play much for practitioners at this level working on such developments as laid out in this sutta.
So the hindrances here seem to be paired in two ways:
- as excessive energy and a lack of energy
- (and this is) delineated internally and externally
Speculative consideration: How about treating these hindrances with the opposite hindrance? Like a scale tipping too far to one side, would employing (at least a little of) the opposite hindrance act as a counter balance? Would this just create twice as many hindrances? Or even go so far as to cancel each other out? Or, what about something like using the opposite hindrance to help make a U-turn from a predominating hindrance? For example using “overly sluggish” to turn around “overly active”?
I’m guessing one need not develop the Iddhipādas — or bases of power “endowed with concentration founded on desire, persistence, intent, and discernment and the fabrications of exertion” — to the point of jhana or concentrative absorption. According to some, one’s ability to act (externally) is limited while in jhana. If so, could (developing) jhanas using the Iddhipādas as mentioned in this sutta — with psychic development sometimes occurring along with practicing the jhanas by themselves, in their own right — be a kind of detriment that would not allow the “psychic abilities” mentioned herewithin? How ought we consider the jhanas in this context?
Since “fabrications of exertion” exist — as in “. . . develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion. . .” — are the mentioned hindrances then also fabrications? If so, why and how do the hindrances become fabricated? How do they become unfabricated to the point of nonexistence rather than unfabricated into reality? Could hindrances come to be (allowed) because of exertions due to the law of polarity — i.e., if there’s energy and effort put into eliminating hindrances then does this reinforce the existence of hindrances themselves? And if so, did the law of polarity differ in the time of the Buddha? Are there any differences today significantly affecting how to skillfully address hindrances compared to the time of the Buddha?
Audio: Studying And Practicing With “The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta — An Analysis Of The Bases Of Power”: Unpacking Hindrances And Another Translation Reading (2 of 7)
Or listen via Insight Timer (app or website)
Again, this series comes via seven categories/blog posts/podcasts:
- Introduction; the key encapsulation/encoding/summary paragraph of the whole sutta which includes and weaves in the four powers; and a reading of one of two translations for the sutta
- Unpacking of the hindrances and the other of two translations for the sutta
- A (type of) situational awareness
- 32 parts of the body
- Perceptions of night, daytime and light
- “Psychic Powers,” practice combinations and miscellany
- Summary, findings, observations and comparisons
Full Bhante Sujato translation of The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta:
“Mendicants, when the four bases of psychic power are developed and cultivated they’re very fruitful and beneficial.
How so?
It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort.
They think: ‘My enthusiasm won’t be too lax or too tense. And it’ll be neither constricted internally nor scattered externally.’
And they meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before;
as below, so above; as above, so below;
as by day, so by night; as by night, so by day.
And so, with an open and unenveloped heart, they develop a mind that’s full of radiance.They develop the basis of psychic power that has immersion due to energy, and active effort.
They think: ‘My energy won’t be too lax or too tense. And it’ll be neither constricted internally nor scattered externally.’
And they meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before;
as below, so above; as above, so below;
as by day, so by night; as by night, so by day.
And so, with an open and unenveloped heart, they develop a mind that’s full of radiance.They develop the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort.
They think: ‘My mental development won’t be too lax or too tense. And it’ll be neither constricted internally nor scattered externally.’
And they meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before;
as below, so above; as above, so below;
as by day, so by night; as by night, so by day.
And so, with an open and unenveloped heart, they develop a mind that’s full of radiance.They develop the basis of psychic power that has immersion due to inquiry, and active effort.
They think: ‘My inquiry won’t be too lax or too tense. And it’ll be neither constricted internally nor scattered externally.’
And they meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before;
as below, so above; as above, so below;
as by day, so by night; as by night, so by day.
And so, with an open and unenveloped heart, they develop a mind that’s full of radiance.And what is enthusiasm [chanda] that’s too lax?
It’s when enthusiasm is combined with laziness.
This is called lax enthusiasm.And what is enthusiasm that’s too tense?
It’s when enthusiasm is combined with restlessness.
This is called tense enthusiasm.And what is enthusiasm that’s constricted internally?
It’s when enthusiasm is combined with dullness and drowsiness.
This is called enthusiasm constricted internally.And what is enthusiasm that’s distracted externally?
It’s when enthusiasm is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation.
This is called enthusiasm distracted externally.And how does a mendicant meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before?
It’s when the perception of continuity is properly grasped, attended, borne in mind, and comprehended with wisdom by a mendicant.
That’s how a mendicant meditates perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before.And how does a mendicant meditate as below, so above; as above, so below?
It’s when a mendicant examines their own body up from the soles of the feet and down from the tips of the hairs, wrapped in skin and full of many kinds of filth.
‘In this body there is head hair, body hair, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, undigested food, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, snot, synovial fluid, urine.’
That’s how a mendicant meditates as below, so above; as above, so below.And how does a mendicant meditate as by day, so by night; as by night, so by day?
It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm [chanda], and active effort, with the same features, attributes, and signs by day as by night.
And they develop it with the same features, attributes, and signs by night as by day.
That’s how a mendicant meditates as by day, so by night; as by night, so by day.And how, with an open and unenveloped heart, does a mendicant develop a mind that’s full of radiance?
It’s when a mendicant has properly grasped the perception of light, and has properly grasped the perception of day.
That’s how, with an open and unenveloped heart, a mendicant develops a mind that’s full of radiance.And what is energy [viriya] that’s too lax?
It’s when energy is combined with laziness.
This is called lax energy.And what is energy that’s too tense?
It’s when energy is combined with restlessness.
This is called tense energy.And what is energy that’s constricted internally?
It’s when energy is combined with dullness and drowsiness.
This is called energy constricted internally.And what is energy that’s distracted externally?
It’s when energy is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation.
This is called energy distracted externally.And how does a mendicant meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before?
It’s when the perception of continuity is properly grasped, attended, borne in mind, and comprehended with wisdom by a mendicant.
That’s how a mendicant meditates perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before.And how does a mendicant meditate as below, so above; as above, so below?
It’s when a mendicant examines their own body up from the soles of the feet and down from the tips of the hairs, wrapped in skin and full of many kinds of filth.
‘In this body there is head hair, body hair, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, undigested food, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, snot, synovial fluid, urine.’
That’s how a mendicant meditates as below, so above; as above, so below.And how does a mendicant meditate as by day, so by night; as by night, so by day?
It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to energy [viriya], and active effort, with the same features, attributes, and signs by day as by night.
And they develop it with the same features, attributes, and signs by night as by day.
That’s how a mendicant meditates as by day, so by night; as by night, so by day.And how, with an open and unenveloped heart, does a mendicant develop a mind that’s full of radiance?
It’s when a mendicant has properly grasped the perception of light, and has properly grasped the perception of day.
That’s how, with an open and unenveloped heart, a mendicant develops a mind that’s full of radiance.And what is mental development [citta] that’s too lax?
It’s when mental development is combined with laziness.
This is called lax mental development.And what is mental development that’s too tense?
It’s when mental development is combined with restlessness.
This is called tense mental development.And what is mental development that’s constricted internally?
It’s when mental development is combined with dullness and drowsiness.
This is called mental development constricted internally.And what is mental development that’s distracted externally?
It’s when mental development is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation.
This is called mental development distracted externally.And how does a mendicant meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before?
It’s when the perception of continuity is properly grasped, attended, borne in mind, and comprehended with wisdom by a mendicant.
That’s how a mendicant meditates perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before.And how does a mendicant meditate as below, so above; as above, so below?
It’s when a mendicant examines their own body up from the soles of the feet and down from the tips of the hairs, wrapped in skin and full of many kinds of filth.
‘In this body there is head hair, body hair, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, undigested food, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, snot, synovial fluid, urine.’
That’s how a mendicant meditates as below, so above; as above, so below.And how does a mendicant meditate as by day, so by night; as by night, so by day?
It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to mental development [citta], and active effort, with the same features, attributes, and signs by day as by night.
And they develop it with the same features, attributes, and signs by night as by day.
That’s how a mendicant meditates as by day, so by night; as by night, so by day.And how, with an open and unenveloped heart, does a mendicant develop a mind that’s full of radiance?
It’s when a mendicant has properly grasped the perception of light, and has properly grasped the perception of day.
That’s how, with an open and unenveloped heart, a mendicant develops a mind that’s full of radiance.And what is inquiry [vīmaṃsā] that’s too lax?
It’s when inquiry is combined with laziness.
This is called lax inquiry.And what is inquiry that’s too tense?
It’s when inquiry is combined with restlessness.
This is called tense inquiry.And what is inquiry that’s constricted internally?
It’s when inquiry is combined with dullness and drowsiness.
This is called inquiry constricted internally.And what is inquiry that’s distracted externally?
It’s when inquiry is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation.
This is called inquiry distracted externally.And how does a mendicant meditate perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before?
It’s when the perception of continuity is properly grasped, attended, borne in mind, and comprehended with wisdom by a mendicant.
That’s how a mendicant meditates perceiving continuity:
as before, so after; as after, so before.And how does a mendicant meditate as below, so above; as above, so below?
It’s when a mendicant examines their own body up from the soles of the feet and down from the tips of the hairs, wrapped in skin and full of many kinds of filth.
‘In this body there is head hair, body hair, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, undigested food, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, snot, synovial fluid, urine.’
That’s how a mendicant meditates as below, so above; as above, so below.And how does a mendicant meditate as by day, so by night; as by night, so by day?
It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to inquiry [vīmaṃsā], and active effort, with the same features, attributes, and signs by day as by night.
And they develop it with the same features, attributes, and signs by night as by day.
That’s how a mendicant meditates as by day, so by night; as by night, so by day.And how, with an open and unenveloped heart, does a mendicant develop a mind that’s full of radiance?
It’s when a mendicant has properly grasped the perception of light, and has properly grasped the perception of day.
That’s how, with an open and unenveloped heart, a mendicant develops a mind that’s full of radiance.When the four bases of psychic power have been developed and cultivated in this way they’re very fruitful and beneficial.
When the four bases of psychic power have been developed and cultivated in this way, they wield the many kinds of psychic power: multiplying themselves and becoming one again; appearing and disappearing; going unimpeded through a wall, a rampart, or a mountain as if through space; diving in and out of the earth as if it were water; walking on water as if it were earth; flying cross-legged through the sky like a bird; touching and stroking with the hand the sun and moon, so mighty and powerful; controlling the body as far as the Brahmā realm.
[Integrating Presence note: beginning of portion perhaps left out of this sutta but included in others where the psychic powers are repeated with the same language:]
With clairaudience that is purified and superhuman, they hear both kinds of sounds, human and divine, whether near or far.
They understand the minds of other beings and individuals, having comprehended them with their own mind. They understand mind with greed as ‘mind with greed’, and mind without greed as ‘mind without greed’. They understand mind with hate as ‘mind with hate’, and mind without hate as ‘mind without hate’. They understand mind with delusion as ‘mind with delusion’, and mind without delusion as ‘mind without delusion’. They understand constricted mind as ‘constricted mind’, and scattered mind as ‘scattered mind’. They understand expansive mind as ‘expansive mind’, and unexpansive mind as ‘unexpansive mind’. They understand mind that is not supreme as ‘mind that is not supreme’, and mind that is supreme as ‘mind that is supreme’. They understand mind immersed in samādhi as ‘mind immersed in samādhi’, and mind not immersed in samādhi as ‘mind not immersed in samādhi’. They understand freed mind as ‘freed mind’, and they understand unfreed mind as ‘unfreed mind’.
They recollect many kinds of past lives. That is: one, two, three, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand rebirths; many eons of the world contracting, many eons of the world expanding, many eons of the world contracting and expanding. They remember: ‘There, I was named this, my clan was that, I looked like this, and that was my food. This was how I felt pleasure and pain, and that was how my life ended. When I passed away from that place I was reborn somewhere else. There, too, I was named this, my clan was that, I looked like this, and that was my food. This was how I felt pleasure and pain, and that was how my life ended. When I passed away from that place I was reborn here.’ And so they recollect their many kinds of past lives, with features and details.
With clairvoyance that is purified and superhuman, they see sentient beings passing away and being reborn—inferior and superior, beautiful and ugly, in a good place or a bad place. They understand how sentient beings are reborn according to their deeds: ‘These dear beings did bad things by way of body, speech, and mind. They spoke ill of the noble ones; they had wrong view; and they acted out of that wrong view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. These dear beings, however, did good things by way of body, speech, and mind. They never spoke ill of the noble ones; they had right view; and they acted out of that right view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm.’ And so, with clairvoyance that is purified and superhuman, they see sentient beings passing away and being reborn—inferior and superior, beautiful and ugly, in a good place or a bad place. They understand how sentient beings are reborn according to their deeds.
[end of portion perhaps left out of this sutta]
When the four bases of psychic power have been developed and cultivated in this way, they realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life. And they live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.”
[Please reach out with any corrections and suggestions for my inclusion(/guesses) of expanding/extending/filling in the omitted redundant text indicated by “…” from:]
Linked Discourses 51
2. Shaking the Stilt Longhouse
20. Analysis
https://suttacentral.net/sn51.20/en/sujato
[Technical note: I said in part one I had recorded everything, however, apparently I had not recorded (reading) this translation at that time]
Bonus translation: Piya Tan translation of The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta — The Discourse on the Analysis of the Bases of Spiritual Success [pdf]
The raw unedited YouTube transcription of this podcast:
this is part two of a seven-part series on studying and practicing with the idipada vivanga suta an analysis of the
basis of power unpacking hindrances and another translation reading
so this is the section on the hindrances i’ll read and unpack them a little bit
this section i’ll read two extended translations of it and how is desire
overly sluggish whatever desire is accompanied by laziness
conjoined with laziness that is called overly sluggish desire
and how is desire overly active whatever desire is accompanied by restlessness
conjoined with restlessness that is called overly active desire and
how is desire inwardly constricted whatever desire is accompanied by sloth
and drowsiness conjoined with sloth and drowsiness
that is called inwardly restricted desire and how is desire outwardly scattered
whatever desire is stirred up by the five strands of sensuality outwardly
dispersed and dissipated that is called outwardly scattered
desire and how is persistence overly sluggish whatever persistence is accompanied by
laziness conjoined with laziness that is called overly sluggish
persistence and how is persistence overly active whatever persistence is
accompanied by restlessness conjoined with restlessness that is called overly
active persistence and how is persistence inwardly constricted
whatever persistence is accompanied by sloth and drowsiness conjoined with
sloth and drowsiness that is called inwardly restricted persistence and how
is persistence outwardly scattered whatever persistence is stirred up by
the five strands of sensuality outwardly dispersed and dissipated that is called
outwardly scattered persistence and how is intent overly sluggish whatever
intent is accompanied by laziness conjoined with laziness
that is called overly sluggish intent and how is intent overly active whatever
intent is accompanied by restlessness conjoined with restlessness
that is called overly active intent and how his intent
inwardly constricted whatever intent is accompanied by sloth and drowsiness
conjoined with sloth and drowsiness that is called inwardly restricted
intent and how is intent outwardly scattered whatever intent is stirred up
by the five strands of sensuality outwardly dispersed and dissipated that
is called outwardly scattered intent and how is discrimination overly
sluggish whatever discrimination is accompanied by laziness conjoined with
laziness that is called overly sluggish discrimination and how is discrimination
overly active whatever discrimination is accompanied by restlessness conjoined
with restlessness that is called overly active discrimination and how is
discrimination inwardly constricted whatever discrimination is accompanied by sloth and drowsiness conjoined with
sloth and drowsiness that is called inwardly restricted discrimination
and how is discrimination outwardly scattered whatever discrimination is stirred up by the five strands of
sensuality outwardly dispersed and dissipated that
is called outwardly scattered discrimination i believe that is the
ajahn jeff or thanosabiku translation of that portion of the suta this next one
pretty sure is ponte sujato’s translation and what is enthusiasm that’s too lacks
it’s when enthusiasm is combined with laziness this is called lacks enthusiasm
and what is enthusiasm that’s too tense it’s when enthusiasm is combined with restlessness this is called tense
enthusiasm and what is an enthusiasm that’s constricted internally
it’s when enthusiasm is combined with dullness and drowsiness this is called enthusiasm constricted internally and
what is enthusiasm that’s distracted externally it’s when enthusiasm is frequently
distracted and diffused externally on account of the five kinds of central
stimulation this is called enthusiasm distracted externally
and what is energy that’s too lax it’s when energy is combined with laziness this is called lacks energy and what is
energy that’s too tense it’s when energy is combined with restlessness this is
called tense energy and what is energy that’s constricted internally it’s when
energy is combined with dullness and drowsiness this is called energy constricted internally and what is
energy that’s distracted externally it’s when energy is frequently
distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual
stimulation this is called energy distracted externally and what is mental development that’s two lacks it’s when
mental development is combined with laziness this is called lacks mental
development and what is mental development that’s too tense it’s when mental development is combined with
restlessness this is called tense mental development
and what is mental development that’s constricted internally it’s when mental development is combined with dullness
and drowsiness this is called mental development constricted internally and what is mental development that’s
distracted externally it’s when mental development is frequently distracted and
diffused externally on account of the five kinds of sensual stimulation this
is called mental development distracted externally and what is inquiry that’s
too lax it’s when inquiry is combined with laziness this is called lacks inquiry and what is inquiry that’s too
tense it’s when inquiry is combined with restlessness this is called tense
inquiry and what is inquiry that’s constricted internally it’s when inquiry
is combined with dullness and drowsiness this is called inquiry constricted
internally and what is inquiry that’s distracted externally it’s when inquiry
is frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds
of central stimulation this is called inquiry distracted externally just while
i was reading them those translations i mean part of the mind was going to what i had left out of
my notes that i wanted to say not as focused on the words as much or
the meaning of the words really drilling home so maybe that’s what hindrance would
that be that would probably re-restlessness right these two translations
both the pros and cons probably take me too long to mix and match what i like from them and disregard what i
don’t like basically on likes right i mean i could argue that it’s some are helpful than others or some
resonate with me more than others both have kind of a cadence and rhythm
and just beautiful like refrain qualities this song-like nature of
i guess it’s verse chorus verse kind of thing lots of repetition
easier for memorization especially when it was supposed to be
an oral tradition and not written down and so a lot of these times when they’re written down now a lot of this
redundancy will be just emitted and with a dot dot dot or whatnot i forget all
the exact scholarly terminology for the abbreviation part of it but i just
went ahead and expanded it here read it out just to kind of get a sing-song
feel and read of it so diving in here of course we’ve got
the various translations on what those not only hindrances are
slightly translated differently but also idipata themselves the four bases of
psych power four bases of power they’re different on each translation then you’ve got the other keywords here
accompanied by conjoined with accompanied means to come along with and
conjoined means to join or combine does this mean
a redundancy because if something’s joining or combining well then doesn’t
it obviously have to be accompanied by two or maybe it means one or the other
it’s interesting to note what is restlessness too are we talking
about restlessness of the heart restlessness of the mind restlessness of
volition the will what about sensing restlessness in one’s environment just
go along with the three poisons the three character um unwholesome roots of
greed hatred delusion and then this translation of dispersed and dissipated
so this has to do with energy it seems like if one’s attention or energy
is dispersed it’s kind of scattered out it’s not unified combined concentrated
gathered focused and dissipated it’s kind of worn out it’s kind of petered out tapered off
and then noting this for each of the idipada how might ones desire be
affected by each of these hindrances as well as persistence
intent and discrimination is there one that sticks out for someone
for practitioner that’s easily noticeable has there been a significant difference
in the past and one’s practice for one over the other what similarities do there seem to be
among these do any of them run in tandem what are some of the solutions
for these for the second translation first thing here enthusiasm combined with laziness it
almost seems like i don’t know how one can give a lazy enthusiasm
enthusiasm by its very nature doesn’t really seem possible if one’s being lazy about it doesn’t seem very enthusiastic
so i don’t know i wonder about that translation there but then again can
desire with the other translation be lazy actually
i guess what that could also just mean is lacking desire
so it’s kind of blowing off the importance of a wholesome desire this language of
constricted internally it’s not really that common of a thing to come across in
daily life that i know of that someone without meditation training probably wouldn’t know much about what’s
internal constriction means i don’t know if you’d take that literally it would be kind of like a tightening up of the guts
or internal body if we take this kind of figuratively or mentally somebody might
just say there i don’t know have a headache or something trying to put my feet in their
shoes here if you said to someone oh you’re constricted internally i mean how would they take that what would they
think that meant but then of course we’re applying it to the foreign pata and just this example here enthusiasm i
think about dullness and drowsiness combined with enthusiasm again this
doesn’t seem to add up too much on the surface anyway i really don’t
know how someone would act or feel or think if they’re enthusiastic but it’s
combined with dullness and drowsiness it seems like two opposite ends of the spectrum or maybe it just means that
there might have been some enthusiasm or a little enthusiasm but then it becomes
combined with dullness and drowsiness and so that kind of clouds it over as
we’re distracted externally i think that’s one that most people would be better
able to understand especially since much of the modern world is focused on the external pretty much
everybody can resonate with what it’s like to be distracted distracted and
diffused externally on account of the five strands of sensu sensual stimulation
stimulation so those are the kind of big sticking points i guess
with the differences in language on the two translations so a real brief note here
on the five strands of sensuality if anyone else was wondering what those are
here’s a short selection from and i’m going to probably butcher the
name of the suta sama [Music]
now what monks is the allure of sensuality these five strings of
sensuality which five forms cognizable via the eye agreeable
pleasing charming endearing fostering desire enticing sounds
cognizable by the ear dot dot dot a roman aromas cognizable via the nose dot
dot dot flavors cognizable via the tongue dot dot dot
tactile sensations cognizable via the body
agreeable pleasing charming endearing fostering desire
enticing now whatever pleasure or joy arises in dependence on these five
strands of sensuality that is the allure of sensuality so in the show notes give
the poly version line by line from suit to central for anyone who wants to dig in on that so
the main part of this section i’ll get to now just jumping into my notes here
one of the first things i notice about this is there are only like four different types of paired hindrances
here compared to the traditional five hindrances so we’ve got
sluggishness and laziness and then overly active restlessness we’ve got
inward constriction with sloth and torpor we’ve got outwardly scattered in
the five strands of sensuality and then this is compared of course to the five traditional hindrances of sensory desire
ill will restlessness and worry sloth and torpor and doubt
kind of a special kind of doubt or a more specific kind of doubt won’t get into much here if i had to guess why ill
will and doubt are left out it’s because these don’t seem like they would come into play much for practitioners at this
level working on such development is laid out in the suta so i guess for example if ones are all still struggling
with ill will it’s gonna be kind of hard to focus on something kind of as nuanced and subtle
as this it’s not really anyone to particular or anything really to particularly have ill will towards if
working on the suit i guess and then also with doubt it seems to be
lots of faith and wisdom involved in the suta so kind of anyone i guess actively working on it
it’s kind of a full-fledged devotee to what’s mentioned there
at least in one way or another and then looking at this on an energetic
level these hindrances seem to be paired in two ways
first as excessive energy with a lack of energy and then also delineated internally and externally i
guess there’s one simplified boiled down way to look at it perhaps in a different
light or a similar light energy levels on a spectrum too much too
little then we’re looking internally and externally so you can have too much energy
internally too much energy externally too little energy internally too little
energy externally and i guess you could have it both right too much energy internally and externally too little
energy internally and externally and so i was wondering about this treating these hindrances with the opposite
hindrance so this is kind of like balancing out one with the other so instead of using
the antidote or something wholesome to address each hindrance what if there was like
accessing the other and using it so giving more energy to the opposite
hindrance to balance it out now would this just create twice as many
hindrances or would they actually cancel out a little bit or maybe you could use
the opposite hindrance to just help make a u-turn initially from predominating hindrance maybe like a
last resort and then once you get it turned around just a little bit then maybe drop both
of them so for example if something’s overly sluggish could you turn it around to being overly active at least
temporarily would they balance out would it just create both of them somehow
would it fluctuate between the two kind of more erratically and i don’t really have an answer for any of these
questions and yeah i’m going to leave it like that leave it for you to decide
if this should even be considered or not i really didn’t put this much into play
when i was practicing with this so definitely take it with a huge grain of salt especially if i
haven’t even practiced a possibility that i came up with so i really can’t ask anyone else to do the
same but there it is for consideration if one wants to consider it another point i thought of is
these hidey potters are bases of power it’s said that they’re
endowed with concentration founded on desire persistence intent and discernment and the fabrications of
exertion now would one want to continue developing these to the point of genre
or concentrative absorption because some say one’s ability to act externally is
limited why in jhana so if that’s the case could actually developing these
idiopathics to the point of jana’s be kind of a detriment that would not allow the psychic abilities mentioned here
within so this is a quandary a little bit for me because some people say that well if you do
develop genres then with those come certain psychic abilities or some people
don’t call them psychic abilities call them supranormal they’re not normal just because
i guess one way to look at it is everything’s been kind of dumbed down and
hindered so that’s the baseline for normal now but
once those are cleared in the right way then they seem to be a different kind of normal i guess
according to some that’s one way to look at it but back to this gianna thing once one is in jhana
it’s said at least as far as my knowledge that not much can else can be
done because it’s this kind of absorption state although i have no idea really but let’s
say one is developing concentration is founded on desire and exertion concentration founded on
persistence and exertion concentration founded on intent and exertion and
concentration founded on discernment and exertion but if they’re developed to
the point where you go into the absorption states then doesn’t just first second third fourth on up to
eighth jonah just take precedence over however the concentration is founded or
does it just show a level of mastery that if concentration can be founded on
each of the yeti pada and then gone into jhana well then those foundations have
been mastered since it can be taken to that level so i don’t know any of these
answers to any of these questions is just a curiosity so if
fabrications of exertion is in one translation if fabrication fabrications
of exertion exist then are the mentioned hindrances also fabrications i mean if exertion is
really a fabrication made up then wouldn’t the hindrances also be fabrications or you know who
would fabricate the hindrances or how are they fabricated if one can fabricate exertion then it seems like
the hendersons too right well then if so why and how do they become fabricated
and how do they become unfabricated to the point of non-existence rather than unfabricated into a reality
so by that i mean if you unfabricate something you could either interpret that as meaning it’s now become reality
because it was once made up fabricated and now if you stop making it up but
it’s still in existence then it becomes a reality right one way to look at it
however if you’re basing definition of something fabricated being made into
this physical reality construct then all of a sudden you unfabricate it take it
apart well then would it be non-existent and could the hindrances come to be
allowed because of exertions due to the law of polarity so by this i mean the
law of polarity basically meaning my limited understanding of it is if there can be a possible opposite of something
there will be nothing kind of really exists in a vacuum with light there’s going to be darkness
at least in a relative reality level with polarity not considering
non-dual teaching setting that aside for now so what i’m getting at here is
if there’s a desire or an exertion to overcome something does that very
active will allow for the polar opposite of something to stop that it’s kind of a
chicken or egg question i guess because if the hindrance came first then you
know maybe that would give an allowance for the opposite of exertion to overcome the hindrance but what if there was
an effort to i don’t know keep obstructions at bay
would that actually allow for the polarity of obstructions i don’t know and if this is a law like
some esoteric systems claim the law of polarity or whatnot did it
differ at all in the time of the buddha and if so how and that’s the section on the hindrances
in the suta and now for the bonte sujato recording it also includes my guesses at
best guesses at expanding extending filling in the omitted redundant text
indicated by the dot dot dot so this is the link discourses on the basis of psychic power shaking the stilt
longhouse sn5120 or the vivanga suta the link discourses
51 to shaking the stilt longhouse number 20 analysis mendicants when the four
bases of psychic power are developed and cultivated they’re very fruitful and beneficial how so
it’s when dominican develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm and active effort they
think my enthusiasm won’t be too lax or too tenths and it’ll be neither
constricted internally nor scattered externally and they meditate perceiving continuity
as before so after as after so before as below so above as above so below as by
day so by night as by night so by day and so with an open and unenveloped
heart they develop a mind that’s full of radiance they develop the basis of
psychic power that has immersion due to energy and active effort they think my energy won’t be too lacks or too tense
and it’ll be neither constricted internally nor scattered externally and they meditate perceiving continuity as
before so after as after so before as below so above as above so below
as by day so by night as by night so by day and so with an open and unenveloped
heart they develop a mind that’s full of radiance they develop the basis of psychic power that has immersion due to
mental development and active effort they think my mental development won’t be too lax or too tense it’ll be neither
constricted internally nor scattered externally and they meditate perceiving continuity as before
so after as after so before as below so above as above so below as by day so by
night as by night so by day and so with an open and unenveloped heart they develop a mind that’s full of
radiance they develop the basis of psychic power that has immersion due to inquiry and active effort they think my
inquiry won’t be too lax or too tense and it’ll be neither constricted internally nor scattered externally
they meditate perceiving continuity as before so after as after so before mess
below so above as above so below as by day so by night as by night so by day
and so with an open and unenveloped heart they develop a mind that’s full of radiance
and what is enthusiasm that’s too lacks it’s when enthusiasm is combined with
laziness this is called lacks enthusiasm and what is enthusiasm that’s too tense
it’s when enthusiasm is combined with restlessness this is called tense
enthusiasm and what is enthusiasm that’s constricted internally it’s when enthusiasm is combined with dullness and
drowsiness this is called enthusiasm constricted internally and what is enthusiasm that’s distracted
externally it’s when enthusiasm is frequently distracted and diffused
externally on account of the five kinds of central stimulation this is called
enthusiasm distracted externally and how does a minikit meditate perceiving
continuity as before so after as after so before it’s when the perception of
continuity is properly grasped attended born in mind and comprehended with
wisdom by a mendicant that’s how a minikit meditates perceiving continuity
as before so after as after so before and how does a mendiquet meditate as
below so above as above so below it’s when a mendicate examines their own
body up from the soles of the feet and down from the tips of the hairs wrapped
in skin and full of many kinds of filth in this body there is head hair
body hair nails teeth skin flesh sinews bones bone marrow kidneys heart liver
diaphragm spleen lungs intestines mercenary undigested food feces bile
phlegm pus blood sweat fat
tears grease saliva snot synovial fluid
urine that’s how a minikit meditates as below so above as above so below and how does
a minikit meditate as by day so by night as by night so by day
it’s when a minikit develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm and active effort with the
same features attributes and signs by day as by night and they develop it with
the same features attributes and signs by night as by day that’s how mendicant meditates as by day
so by night as by night so by day and how with an open and unenveloped
heart does a mendicant develop a mind that’s full of radiance it’s when a minikit has properly grasped the
perception of light and has properly grasped the perception of day
that’s how with an open and unenveloped heart a minikit develops a mind that’s
full of radiance and what is energy this two lakhs it’s when energy is combined with laziness
this is called lacks energy and what is energy that’s too tense it’s when energy
is combined with restlessness this is called tense energy and what is energy
that’s constricted internally it’s when energy is combined with dullness and drowsiness this is called energy
constricted internally and what is energy that’s distracted externally it’s
when energy is frequently distracted and diffused externally on account of the
five kinds of sensual stimulation this is called energy distracted externally and how
does a mendiquet meditate perceiving continuity as before
so after as after so before it’s when the perception of continuity is properly
grasped attended born in mind and comprehended with wisdom by a mendicate that’s how a
mendicate meditates perceiving continuity as before so after after so before and how does a mendicate meditate
as below so above as above so below it’s when a mandicate examines their own body
up from the soles of the feet and down from the tips of the hairs wrapped in
skin and full of many kinds of filth in this body there’s head hair body hair nails to your skin flesh sinus bones
bone marrow kidneys heart liver diaphragm spleen lungs intestines mercenary undigested food feces bile
phlegm pus blood sweat fat tears grease saliva snot synovial fluid urine that’s
how medicine meditates as below so above as above so below and how does the
mendicant meditate as by day so by night as by night so by day it’s when a minikit develops the basis of psychic
power that has immersion due to energy and active effort with the same features
attributes and signs by day as by night and they develop it with the same
features attributes and signs by night as by day that’s how medicaid meditates as by day
so by night as by night so by day and how with an open and undeveloped heart doesn’t mean to kid develop a mind
that’s full of radiance so when a mendicant has properly grasped the perception of light has properly grasped
the perception of day that’s how with an open and unenveloped heart a medicaid develops a mind that’s full of radiance
and what is mental development that’s two lacks it’s when mental development
is combined with laziness this is called lacks mental development and what is
mental development that’s too tense it’s when mental development is combined with restlessness this is called tense mental
development and what is mental development that’s constricted internally it’s when mental development
is combined with dullness and drowsiness this is called mental development constricted internally and what is
mental development that’s distracted externally it’s when mental development is
frequently distracted and diffused externally on account of the five kinds
of sensual stimulation this is called mental development distracted externally
and how does a mitigate meditate perceiving continuity as before so after as after so before it’s when the
perception of continuity is properly grasped attended born in mine and
comprehended with wisdom by a mendicate that’s how a mendicant meditates perceiving continuity as
before so after as after so before and how does the medicaid meditate as below so above
as above so below it’s when a medicaid examines their own body up from the soles of the feet and down from the tips
of the hair wrapped in skin and full of many kinds of filth in this body there’s head hair body hair nails teeth skin
flesh sinus bones bone marrow kidneys heart liver diaphragm spleen lungs intestines mercenary undigested food
feces bio phlegm pus blood sweat fat tears grease saliva snot synovial fluid
urine that’s how a medicaid meditates as below so above as of above so below
and how does the medicaid meditate as by day so by night as by night so by day it’s when a mitigate develops the basis
of psychic power that has immersion due to mental development and active effort with the same features attributes and
signs by day as by night and they develop it with the same features attributes and signs by night ass by day
that’s how i’m in a kitten meditates as by day so by night as by night so by day
and how with an open and enveloped heart doesn’t mean it could develop a mind that’s full of radiance so dominic it
has properly grasped perception of light has properly grasped perception of day that’s how with an open and unenveloped
heart a mendicate develops a mind that’s full of radiance and what is inquiry that’s too lacks
it’s when inquiry is combined with laziness this is called lacks inquiry and what is inquiry that’s too tense
it’s when inquiry is combined with restlessness this is called tense inquiry
and what is inquiry that’s constricted internally it’s when inquiry is combined with
dullness and drowsiness this is called inquiry constricted internally and what
is inquiry that’s distracted externally it’s when inquiry is frequently
distracted and diffused externally on account of the five kinds of sensual
stimulation this is called inquiry distracted externally and how does the
mendicant meditate perceiving continuity as before so after his after so before it’s when
the perception of continuity is properly grasped attended born in mind and comprehended with wisdom by medicaid
that’s how mendicate meditates perceiving continuity as before so after
as after so before and how does a mendicate meditate as below so above as
above so below it’s when minikit examines their own body up from the
soles of the feet and down from the tips of the hairs wrapped in skin and full of
many kinds of filth in this body there’s head hair body hair nails teeth skin
flesh sinews bones bone marrow kidneys heart liver diaphragm spleen lungs
intestines mercenary undigested food feces bile phlegm pus blood sweat fat
tears grease saliva snot synovial fluid urine that’s how medicaid meditates as
below so above as above so below and how does a minikit meditate as by day so by night
as by night so by day it’s when a mendiquette develops the basis of psychopower that has immersion
due to inquiry an act of effort with the same features attributes signs
by day is by night and they develop it with the same features attributes and signs by night as by day that’s how a
minikit meditates as by day so by night as by night so by day and how with an
open on enveloped heart does a minikit develop a mind that’s full of radiance it’s when a mendicate has properly
grasped perception of light and has properly grasped the perception of day that’s how with an open and unenveloped
heart of medica develops a mind that’s full of radiance when the four basis of psychic power have been developed and
cultivated in this way they’re very fruitful and beneficial when the four
basis of psychic power have been developed and cultivated in this way they wield the many kinds of psychic
power multiplying themselves and becoming one again appearing and disappearing going unimpeded through a
wall a rampart or a mountain as if through space diving in and out of the earth as if it
were water walking on water as if it were earth flying cross-legged through the sky like a bird touching and
stroking with the hand the sun and the moon so mighty and powerful controlling
the body as far as the brahma realm and this is just a note for me this begins a portion perhaps left out of the suit
have been included in many others with the psychic powers are repeated with the same language with clairaudience that is
purified and superhuman they hear both kinds of sounds human and divine whether near or far
they understand the minds of other beings and individuals having comprehended them with their own
mind they understand mind with greed as mind with greed
they understand mind without greed as mind without greed they understand mind
with hate as mind with hate and a mind without hate as mine without hate they
understand mine with delusion as mind with delusion and mind without delusion
as mind without delusion they understand constricted mind has constricted mind
and scattered mind as scattered they understand expansive mind as expansive
mind and unexpansive mind as unexpansive mind they understand mind that is not
supreme as mine that is not supreme and mine that is supreme as mine that is
supreme they understand mind immersed in samadhi
as mind immersed in samadhi and mind not immersed in samadhi as mind not
immersed in samadhi they understand freed mind as freed mind and they
understand unfreed mind as unfreed mind they recollect many kinds of past lives that
is one two three four five ten twenty thirty forty fifty a hundred a thousand
a hundred thousand rebirths many eons of the world contracting many
eons of the world expanding many eons of the world contracting and expanding they
remember there i was named this my clan was that i looked like this and that was
my food this was how i felt pleasure and pain and that was how my life ended when
i passed away from that place i was reborn somewhere else there too i was
named this my clan was that i looked like this and that was my food
this was how i felt pleasure and pain and that was how my life ended when i passed away from that place i was reborn
here and so they recollect their many kinds of past lives with features and details with clairvoyance that is
purified and superhuman they see sentient beings passing away and being
reborn inferior and superior beautiful and ugly in a good place or a bad place
they understand how sentient beings are reborn according to their deeds these
dear beings did bad things by way of body speech and mind they spoke ill of
the noble ones they had wrong view and they acted out of that wrong view when
their body breaks up after death they’re reborn in a place of loss a bad place
the underworld hell these dear beings however did good things by way of body
speech and mind they never spoke ill of the noble ones they had right view and they acted out of that right view when
their body breaks up after death they’re reborn in a good place a heavenly realm and so with clairvoyance that is
purified and superhuman they see sentient beings passing away and being
reborn inferior and superior beautiful and ugly in a good place or a bad place
they understand how sentient beings are reborn according to their deeds this is the end of that portion perhaps
left out of this translation when the four bases of psychic power have been developed and cultivated in this way
they realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life
and they live having realized it with their own insight due to the ending of defilements


27 thoughts on “Studying And Practicing With “The Iddhipāda-Vibhaṅga Sutta — An Analysis Of The Bases Of Power”: Unpacking Hindrances And Another Translation Reading (2 of 7)”